les Mauvaises traductions du coran:exemples


Précédent   Bladi.net > Catégorie Principale > Forum Islam


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #21  
Vieux 17/11/2006, 17h16
 
Date d'inscription: décembre 2005
Messages: 3 602
Par défaut Re : les Mauvaises traductions du coran: listez ici les exemples

Citation:
Envoyé par MOUEZ
prenons Sourat Al Fatiha

Alhamdoulillaihi rabbi'l3ailamine (Louange à Allah le Seigneur )
verset clair, facile n'est ce pas
mais que comprend tu de ce verset?
une invocation de louange à dieu, le Seigneur de tout l'univers
sur un autre degres
c'est un louange (hamd) en arabe veut dire remerciment pour un don ou bien complet
sur un degres plus poussé
on loue dieu par ce qu'il est le Seigneur supreme (rabb) en arabe veut dire celui qui est le chef
rabb al3amal : le chef au travail
rabb alousra ou albayt : le chef de la famille ou la maison

sur un autre degres
on loue dieu non seulement par ce qu'il est le chef de l'univers
car il peut etre le chef mais il est dure et un tirant
d'ou le verset suivant
3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
puis ensuite il se peut qu'il ne va pas nous juger lui meme ou qu'il n'y a pas de jugement d'ou le verset suivant

4. Maître du Jour de la rétribution.
donc il est le chef de cet univers et de l'au dela aussi

et en parlant de ça, un jour un homme bédouin est venu au prophete paix et salut sur lui et lui a dit, est-ce que c'est dieu lui meme qui va nous juger
le prophete répond oui, le bédouin répond: quel bonne nouvelle, alors le prophete lui demande pourquoi, le bédouin répond: le généreux qui peux, pardonne (en arabe : inna'lakrima itha 'istata3a 3afa)
le prophete a dit : le bédouin a vu juste (fakiha'l-I3rabiyou)

ensuite ce chef ne nous laisse pas tomber, c'est lui que nous adorons, et c'est lui qui nous aide
5. C’est Toi [Seul] que nous adorons, et c’est Toi [Seul] dont nous implorons secours
tu veux encore?

si on regarde les sourats qui commence par louange à Allah

Al An3am 6
1. Louange à Allah qui a créé les cieux et la terre, et établi les ténèbres et la lumière. Pourtant, les mécréants donnent des égaux à leur Seigneur.

2. C’est Lui qui vous a créés d’argile; puis il vous a décrété un terme, et il y a un terme fixé auprès de Lui. Pourtant, vous doutez encore!

il est non seulement Seigneur, mais c'est lui qui a créé l'univers, c'est sa création, il n'est pas seigneur de la création d'un autre et dans cela il y a un hadith qodoci qui a pour sens
à chaque instant la terre demande à dieu de s'ouvrir et de se renfermer sur qq un, car il reçoit les dons de dieu et ne le remercie pas, et la mer demande permission de faire noyer qq un car il reçoit les dons de dieu et ne le remercie pas, alors dieu ne leur donne pas permission en leur disanat que si vous les avez crée vous auriez pitié d'eux

Sourat Alkahf 18
1. Louange à Allah qui a fait descendre sur Son serviteur (MuHammad), le Livre, et n’y a point introduit de tortuosité (ambiguité)!

2. Qayiman (un livre de valeur)........

il est le seigneur, il les a créé et ils ne les a pas laissés perdu, ils les a guidé et les a donné le chemin à suivre, ils leur a montrés les valeurs, ce qui est bon et ce qui est mauvais, d'ou vient l'éducation et la guidance


Sourat Saba-e 34
1. Louange à Allah à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre. Et louange à Lui dans l’au-delà. Et c’est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.

2. Il sait ce qui pénètre en terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y remonte. Et c’est Lui le Miséricordieux, le Pardonneur.

Ensuite tout lui apprtient, il n'a pas créé et laisser ça à qq un d'autre, il est le seigneur de qq chose qui lui appartient et il a tout les outils nécessaires (la conaissance et la puissance)

Sourat Fatir 35
1. Louange à Allah, Créateur des cieux et de la terre, qui a fait des Anges des messagers dotés de deux, trois ou quatre ailes. Il ajoute à la création ce qu’Il veut, car Allah est Omnipotent.


il est aussi le créateur du monde invisible
Réponse avec citation
  #22  
Vieux 17/11/2006, 18h28
Bladinaute averti
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 5 183
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Re : les Mauvaises traductions du coran: listez ici les exemples

Citation:
Envoyé par MOUEZ
prenons Sourat Al Fatiha

Alhamdoulillaihi rabbi'l3ailamine (Louange à Allah le Seigneur )
verset clair, facile n'est ce pas
mais que comprend tu de ce verset?
une invocation de louange à dieu, le Seigneur de tout l'univers
sur un autre degres
c'est un louange (hamd) en arabe veut dire remerciment pour un don ou bien complet
sur un degres plus poussé
on loue dieu par ce qu'il est le Seigneur supreme (rabb) en arabe veut dire celui qui est le chef
rabb al3amal : le chef au travail
rabb alousra ou albayt : le chef de la famille ou la maison

sur un autre degres
on loue dieu non seulement par ce qu'il est le chef de l'univers
car il peut etre le chef mais il est dure et un tirant
d'ou le verset suivant
3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
puis ensuite il se peut qu'il ne va pas nous juger lui meme ou qu'il n'y a pas de jugement d'ou le verset suivant

4. Maître du Jour de la rétribution.
donc il est le chef de cet univers et de l'au dela aussi

et en parlant de ça, un jour un homme bédouin est venu au prophete paix et salut sur lui et lui a dit, est-ce que c'est dieu lui meme qui va nous juger
le prophete répond oui, le bédouin répond: quel bonne nouvelle, alors le prophete lui demande pourquoi, le bédouin répond: le généreux qui peux, pardonne (en arabe : inna'lakrima itha 'istata3a 3afa)
le prophete a dit : le bédouin a vu juste (fakiha'l-I3rabiyou)

ensuite ce chef ne nous laisse pas tomber, c'est lui que nous adorons, et c'est lui qui nous aide
5. C’est Toi [Seul] que nous adorons, et c’est Toi [Seul] dont nous implorons secours
un hadith pour s'en servir aussi :

‏ ‏و حَدَّثَنَاه ‏ ‏إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ‏ ‏أَخْبَرَنَا ‏ ‏سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏الْعَلَاءِ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏أَبِيهِ ‏ ‏عَنْ ‏ ‏أَبِي هُرَيْرَةَ



‏عَنْ النَّبِيِّ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏قَالَ مَنْ صَلَّى صَلَاةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا ‏ ‏بِأُمِّ الْقُرْآنِ ‏ ‏فَهِيَ ‏ ‏خِدَاجٌ ‏ ‏ثَلَاثًا غَيْرُ تَمَامٍ فَقِيلَ ‏ ‏لِأَبِي هُرَيْرَةَ ‏ ‏إِنَّا نَكُونُ وَرَاءَ الْإِمَامِ فَقَالَ اقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ‏ ‏يَقُولُ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏ ‏قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ ‏

‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏
‏قَالَ اللَّهُ تَعَالَى حَمِدَنِي عَبْدِي


وَإِذَا قَالَ

‏الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏

‏قَالَ اللَّهُ تَعَالَى أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي

وَإِذَا قَالَ ‏

‏مَالِكِ يَوْمِ الدِّين





‏قَالَ مَجَّدَنِي عَبْدِي وَقَالَ مَرَّةً فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي

فَإِذَا قَالَ ‏
‏إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ‏

‏قَالَ هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ


فَإِذَا قَالَ ‏
‏اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ ‏


‏قَالَ هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ


SAHIH MOSLIM ( 598)


Réponse avec citation
  #23  
Vieux 17/11/2006, 18h43
Avatar de omar3
 
Date d'inscription: octobre 2006
Âge: 24
Messages: 3 755
Par défaut Re : les Mauvaises traductions du coran: listez ici les exemples

salam alaykoum

Dans les mauvaises traductions, il ya celle de karimiski
Réponse avec citation
  #24  
Vieux 17/11/2006, 18h54
 
Date d'inscription: novembre 2006
Âge: 30
Messages: 3 616
Par défaut Re : les Mauvaises traductions du coran: listez ici les exemples

Un exemple d'erreur des traductions: "noutfa" a été interprétée comme le sperme ou spermatozoïde, mais une interprétation plus significative serait le zygote qui se divise pour former un blastocyste qui s’implante dans l’utérus (“lieu de repos”). Cette interprétation est supportée par un autre verset de Coran qui dit que “l’être humain est créé d’une goutte mélangée.” Le zygote se forme par l’union d’un mélange du sperme et de l’ovule (“la goutte mélangée”).

Salam.
Réponse avec citation
  #25  
Vieux 17/11/2006, 23h29
Avatar de limadala
Où suis-je?
 
Date d'inscription: novembre 2006
Messages: 2 876
Par défaut Re : les Mauvaises traductions du coran: listez ici les exemples

Citation:
Envoyé par batasun
Ce que tu dis laisse entendre que le Coran ne serait pas écrit dans un arabe clair. Un arabe clair donne une traduction claire. Un livre parfait se comprend parfaitement. C'est une des qualités de Dieu de pouvoir se faire comprendre de tous.
Je me demande d'abord si l'arabe, dans lequel est apparu le coran, existe-t-il encore dans sa forme initiale? L'arabe du 7eme siecle est loin d'être le même que celui d'aujourd'hui.
Le Coran clair? J'en doute fort.
L'homme aurait-il la faculté de comprendre la parole divine?
Si tel était le cas, ce sujet n'aurait pas de raison d'être. A quoi serviraient les livres de "tafsiir"?

Citation:
Je te laisse la responsabilité de faire l'allusion que les Saoudiens ne seraient pas des lumières en arabe. Alors qui l'est, toi peut-être?
Je ne dis pas ça! Je dis que j'en ai un peu marre d'entendre dire "ça vient d'arabie saoudite, donc c'est vrai".

Et puis, le coran est une source d'interprétation. Le lire à 12h ou à 23h ne donne pas le même effet. Si tous les musulmans étaient lettrés, il y aurait 1,2 milliards d'interpretations differentes, voire le meme nombre d'islams.
Réponse avec citation
  #26  
Vieux 18/11/2006, 02h17
 
Date d'inscription: août 2006
Âge: 35
Messages: 2 610
Par défaut Re : les Mauvaises traductions du coran: listez ici les exemples

Citation:
Envoyé par limadala
Je me demande d'abord si l'arabe, dans lequel est apparu le coran, existe-t-il encore dans sa forme initiale? L'arabe du 7eme siecle est loin d'être le même que celui d'aujourd'hui.
Le Coran clair? J'en doute fort.
L'homme aurait-il la faculté de comprendre la parole divine?
Si tel était le cas, ce sujet n'aurait pas de raison d'être. A quoi serviraient les livres de "tafsiir"?



Je ne dis pas ça! Je dis que j'en ai un peu marre d'entendre dire "ça vient d'arabie saoudite, donc c'est vrai".

Et puis, le coran est une source d'interprétation. Le lire à 12h ou à 23h ne donne pas le même effet. Si tous les musulmans étaient lettrés, il y aurait 1,2 milliards d'interpretations differentes, voire le meme nombre d'islams.
salam je ne suis pas d'accord avec tes idees ;parceque qu'il ya qu'une seule langue arabe et malgres ceux qui ne la parlent pas ils ont une seule interpretation et ca sera une seule interpretation et taffassir ;ce que tu dis mon cher ce sont les autres qui le disent;c'est possible si tu lis le coran en d'autre langue ca oui ;jamais une traduction ne donne le vrai sens de la chose qui est la source
Réponse avec citation
  #27  
Vieux 18/11/2006, 02h44
 
Date d'inscription: août 2006
Âge: 35
Messages: 2 610
Par défaut Re : les Mauvaises traductions du coran: listez ici les exemples

salam alaikoum


Il existe plusieurs traductions du Coran en français disponibles
Chacune utilise des mots qui lui sont propres, chacune fait resortir un aspect du Coran plutôt qu'un autre, tantôt poétique, tantôt religieux, etc... Enfin, une traduction n'est jamais comparable à l'originale quels que soient les efforts du traducteur. Mais elle met à la portée de tous ces idées...

.un exemple parmis d'autres

comment expliquer :Le mot *'âlamîn* qui se trouve dans le texte a été traduit diversement. La collation de différents passages où se trouve ce mot nous permet de le traduire tantôt par univers, tantôt par tous, tout le monde.
Réponse avec citation
  #28  
Vieux 18/11/2006, 09h25
 
Date d'inscription: novembre 2006
Messages: 4 828
Par défaut Re : les Mauvaises traductions du coran: listez ici les exemples

Citation:
Envoyé par limadala
Je me demande d'abord si l'arabe, dans lequel est apparu le coran, existe-t-il encore dans sa forme initiale? L'arabe du 7eme siecle est loin d'être le même que celui d'aujourd'hui.
Le Coran clair? J'en doute fort.
L'homme aurait-il la faculté de comprendre la parole divine?
Si tel était le cas, ce sujet n'aurait pas de raison d'être. A quoi serviraient les livres de "tafsiir"?
En réalité je pense comme toi que le Coran n'est pas clair, dans certains cas. On en a des exemples constamment, dont cette discussion comme tu le fais remarquer.
Je ne faisais que reprendre les multiples fois où le Coran affirme être clair. C'est d'ailleurs une des grandes contradictions de ce livre de prétendre être compréhensible de tous (ce qu'on attendrait évidemment d'un livre écrit par Dieu) et d'être parfois confus.

C'est à Dieu de faire comprendre sa parole à l'homme, ce qui est le but de toute révélation.

Dernière modification par batasun ; 18/11/2006 à 09h28.
Réponse avec citation
  #29  
Vieux 18/11/2006, 13h49
 
Date d'inscription: décembre 2005
Messages: 3 602
Par défaut Re : les Mauvaises traductions du coran: listez ici les exemples

Citation:
Envoyé par batasun
En réalité je pense comme toi que le Coran n'est pas clair, dans certains cas. On en a des exemples constamment, dont cette discussion comme tu le fais remarquer.
Je ne faisais que reprendre les multiples fois où le Coran affirme être clair. C'est d'ailleurs une des grandes contradictions de ce livre de prétendre être compréhensible de tous (ce qu'on attendrait évidemment d'un livre écrit par Dieu) et d'être parfois confus.

C'est à Dieu de faire comprendre sa parole à l'homme, ce qui est le but de toute révélation.
le coran est compréhensible, à des degrés, chacun a un niveau de compréhension, il y a un sens clair, apparent pour monsieur tout le monde, et des sens plus profonds pour les savants, ceux qui veulent approfondir leurs conaissances, ils n'ont qu'à demander aux savants
c'est comme si tu dis que les mathématiques ne sont pas clairs, c'est absurde
car ce sont des niveaux, qq un trouvera que les maths du primaires sont clairs, et ceux du secondaires non, qq un d'autre trouvera le math du secondaire clair, mais celui de l'université non etc
mais cela ne remet pas en question les maths
la compréhension du coran n'a pas de limite, à chaque fois que tu relis le coran et tu cherche à comprendre, tu accede à un niveau supérieur
et chacun sera jugé par ses capacités, une vieille femme illitré sera demandée de comprendre le sens apparent et simple des versets, mais qq un de savant et a les moyens d'approfondire dans la compréhension du coran, sera demandé de le faire, et quel plaisir d'écouter par exemple Cheikh Chaaraoui (rahimahou'llah) ou Dr Mohammed Hidaya parler des sens du coran

dieu le jour de jugement nous demandera est-ce que tu as su pour tel ou tel chose
si tu répond oui, il te dira l'as tu appliqué
si tu dis non ils te demandera pourquoi tu n'as pas cherché à le savoir
Réponse avec citation
  #30  
Vieux 18/11/2006, 14h47
elie01
Non membre
 
Messages: n/a
Par défaut Re : les Mauvaises traductions du coran: listez ici les exemples

Citation:
Envoyé par MOUEZ
le coran est compréhensible, à des degrés, chacun a un niveau de compréhension, il y a un sens clair, apparent pour monsieur tout le monde, et des sens plus profonds pour les savants, ceux qui veulent approfondir leurs conaissances, ils n'ont qu'à demander aux savants
c'est comme si tu dis que les mathématiques ne sont pas clairs, c'est absurde
car ce sont des niveaux, qq un trouvera que les maths du primaires sont clairs, et ceux du secondaires non, qq un d'autre trouvera le math du secondaire clair, mais celui de l'université non etc
mais cela ne remet pas en question les maths
la compréhension du coran n'a pas de limite, à chaque fois que tu relis le coran et tu cherche à comprendre, tu accede à un niveau supérieur
et chacun sera jugé par ses capacités, une vieille femme illitré sera demandée de comprendre le sens apparent et simple des versets, mais qq un de savant et a les moyens d'approfondire dans la compréhension du coran, sera demandé de le faire, et quel plaisir d'écouter par exemple Cheikh Chaaraoui (rahimahou'llah) ou Dr Mohammed Hidaya parler des sens du coran

dieu le jour de jugement nous demandera est-ce que tu as su pour tel ou tel chose
si tu répond oui, il te dira l'as tu appliqué
si tu dis non ils te demandera pourquoi tu n'as pas cherché à le savoir
Bien parlé frére !
Heureux de te revoir parmi nous!
Au fait je t'ai répondu à ta question concernant " la graine " !
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 01h23.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38