|
#11
| ||||
| ||||
| la suite Toi qui efface mon baiser, tu t'étais pourtant laissé faire... As tu pris peur - je me demande - que ton maître te réprimande ? Mais un baiser laisse une trace qui montre bien que l'on t'embrasse. Sais tu ce qu'il te reste à faire ? Rien d'autre qu'à recommencer. En voilà une belle affaire ! Reviens donc te faire embrasser ! Car je n'ai plus, sur ta joue ronde, que ce baiser qui vagabonde Toi qui met le feu à la terre et tiens éveillés les dormeurs, Quand ton ombre, la nuit dernière, m'a visité, pour mon bonheur, Je lui ai dis : " Sois bienvenue ! Je m'offre en sacrifice à toi. mais j'aimeras mieux ta venue au réveil, quand je ne dors pas. " O, sentir ta joue ingénue ! Est ce un péché - ne l'est ce pas ? Je regarde Hamdân et dis à mon amis : " Cela fait bien longtemps qu'il me l'avais promis de ne laisser pousser sa barbe qu'à condition de laisser galbre son entrecuisse. Souviens toi de sa splendeur, du temps heureux de sa jeunesse en fleur, quand sa beauté lui gagnait tout les coeurs. Mais après tout, que sais tu d'avouable ? " Ses deux accroche-coeurs se cambraient sur ses tempes : on eût dit des scorpions. Et sa robe de soie était ouverte et ample. Il est comme un diamant, qui réveille les coeurs, excite le désir. Si un jour il t'invite, n'hesite pas, car tout est facile avec lui et son esprit habite le beau corps lumineux qui se fond avec lui, comme un nuage au vent. Imaginerait-on que, quelque part, existe un autre être vivant dont la beauté puisse être comme sa réplique ? voila ![]() |
|
#12
| |||
| |||
| Citation:
Quelle volupté se dégage de ses poèmes !! Ses vers suffisent à effacer la peine que l'on porte en soi. Ils redonnent goût et saveur à la vie. Abu Nuwas, je m'ennivre de toi ! |
|
#13
| ||||
| ||||
| Citation:
sur cette citation que voici " L'homme est un continent. La femme, c'est la mer. Moi, j'aime mieux la terre ferme. [ Poèmes, Le vin, le vent, la vie ] " je te souhaite une excellente fin de soirée soheyla |
|
#14
| |||
| |||
| Citation:
Bonne nuit, très chère... |
|
#15
| ||||
| ||||
| Une petite précision le grand Abu Nawas était bien de père arabe et sa mère persane... Dernière modification par Ad0nis ; 28/11/2006 à 15h08. |
|
#16
| |||
| |||
| Citation:
|
|
#18
| ||||
| ||||
| Citation:
salam lemtiri mystique comme les poèmes de Hallaj ![]() |
|
#19
| |||
| |||
| Citation:
La poésie de Hallaj me parle tout autant que celle de Khayyam et d'Abu Nuwas. Mais ce dernier, véritablement, me séduit par son côté sulfureux, provocateur, libertin et mondain. Il tranche de ce fait avec la morosité ambiante de l'orthodoxie religieuse de l'époque. Son style, sa verve et son anticonformisme confèrent à ses poèmes la subtilité et la force qui mène inéluctablement le lecteur à l'ennivrement. Je te jure Soheyla que j'ai le coeur qui bât à la seule écriture de son nom : Abû Nuwâs... ! |
|
#20
| ||||
| ||||
| Citation:
c'est magnifique ce que t'écris lemtiri rare sont ceux qui aprécient de telles poésies de nos jours jte souhaite une bonne soirée lemtiri et prend grand soin de ceux que tu aimes fratellement soheyla |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|