|
#1
| ||||
| ||||
|
j'aime bien le mot chokrane a chaque fois que je l'utilise on me repond de rien ( en françias)! dans une discusion cent pc arabe! je me demande pourquoi nous autres les marocains on a parfois tendance a être polis en français? en voici klk exemple d'expression: ( au maroc bien sur) bonjouuuuuuuurs ca va, labass 3lik kidayrine maline dare? merci laybarek fik a sidi/lalla mrhbaaaa avec plaisir .... salam. Dernière modification par saphire ; 23/01/2007 à 00h25. |
|
#2
| ||||
| ||||
|
alors????????????????? salam. |
|
#3
| ||||
| ||||
|
salam, bonjour, Quand je parle avec la famille au Maroc ... et que je dit baraka allah ou fik ... j'ai l'impression d'être un ostrogoht ... comme si c'était pas très courant ce genre d'expression ... tawmat
__________________ Je suis suivis ... par qui ? je sais pas. |
|
#4
| ||||
| ||||
| Citation:
|
|
#5
| ||||
| ||||
| Citation:
?
|
|
#6
| ||||
| ||||
|
salam j'ai entendu dire que chokran, n'a pas une grande valeure, , si tu veux remercier vraiment quelqu'un; vaut mieux dire : lah ijazik bikhirc'est plus riche et plus signifiant salut |
|
#7
| ||||
| ||||
| Citation:
salam rachid enekh |
|
#8
| ||||
| ||||
| Citation:
|
|
#9
| ||||
| ||||
| Citation:
|
|
#10
| ||||
| ||||
| Citation:
on a une très belle langue et un beau patrimoine culturel ( c tout ce qu'on a d'ailleur)...c vrai que l'ouverture sur les autres langue et les autres cultures ne peut être qu'enrichissante, mais faut pas oublier la notre nan plus... c'est vrai que la tendance a parler français se comprend dans un sens, on fait on a fait nos études en français, on est formé en français, et ya des notions qu'on a apris en français ou autre et qu'il est difficile d'en parler en arabes.. mais on peut tjrs dire bjr, chokrane, jazak llah bikhayr... en arabe. salam. Dernière modification par saphire ; 25/01/2007 à 16h21. |