besoin daide pour une traduction anglais


Précédent   Bladi.net > Loisirs & Entraides > Aide & Formalités administratives


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 01/02/2007, 19h38
 
Date d'inscription: octobre 2006
Âge: 26
Messages: 1 591
Par défaut besoin daide pour une traduction anglais

slm arlikoum a toutes et a tous
mon anglais est rouillé un pti chwiya bezaf vu ke sa fait lontemps ke je m'en suis pas servi
pourriez vous me dire comment on dit

: a la sortie de l'aeroprt cdg se trouve une navette celle ci vous emmenera juska pont de rungis.
De la vous devrez prendre le rer c en direction de st remy les chevreuse et descendre à la station Palaiseau
Puis je vous conseille de prendre un taxi car il ny a pas de bus le dimanche qui vous ramène juska .....

mERCI DE VOTRE AIDE
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 01/02/2007, 19h48
 
Date d'inscription: octobre 2006
Âge: 26
Messages: 1 591
Par défaut Re : besoin daide pour une traduction anglais

Up Up Up Up Up Up Up Up Up Up
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 01/02/2007, 19h55
 
Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 1 717
Par défaut Re : besoin daide pour une traduction anglais

Citation:
Envoyé par sarah91000
slm arlikoum a toutes et a tous
mon anglais est rouillé un pti chwiya bezaf vu ke sa fait lontemps ke je m'en suis pas servi
pourriez vous me dire comment on dit

: a la sortie de l'aeroprt cdg se trouve une navette celle ci vous emmenera juska pont de rungis.
De la vous devrez prendre le rer c en direction de st remy les chevreuse et descendre à la station Palaiseau
Puis je vous conseille de prendre un taxi car il ny a pas de bus le dimanche qui vous ramène juska .....

mERCI DE VOTRE AIDE
Voila - Traduction c'est un site de traduction

Bonne chance
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 01/02/2007, 19h57
 
Date d'inscription: octobre 2006
Âge: 26
Messages: 1 591
Par défaut Re : besoin daide pour une traduction anglais

C PAYANT OU GRATIS et toi tu ty connais pas en anglais
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 01/02/2007, 20h00
 
Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 1 717
Par défaut Re : besoin daide pour une traduction anglais

Citation:
Envoyé par sarah91000
C PAYANT OU GRATIS et toi tu ty connais pas en anglais
c gratis , oui je m'y connais .
Mais je suis occupé pour l'instant désolé
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 01/02/2007, 20h08
 
Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 1 717
Par défaut Re : besoin daide pour une traduction anglais

Citation:
Envoyé par sarah91000
slm arlikoum a toutes et a tous
mon anglais est rouillé un pti chwiya bezaf vu ke sa fait lontemps ke je m'en suis pas servi
pourriez vous me dire comment on dit

: a la sortie de l'aeroprt cdg se trouve une navette celle ci vous emmenera juska pont de rungis.
De la vous devrez prendre le rer c en direction de st remy les chevreuse et descendre à la station Palaiseau
Puis je vous conseille de prendre un taxi car il ny a pas de bus le dimanche qui vous ramène juska .....

mERCI DE VOTRE AIDE
At the exit of the charles de gaulle airport , you will find a shuttle wich will take tou to the bridge of rungis .
Then you have to take te R.E.R. direction St Remy Les Chevreuses and go down a the station Palaiseau.

I advise you to take a cab because there is no bus that take you .... the sunday
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 01/02/2007, 20h11
 
Date d'inscription: octobre 2006
Âge: 26
Messages: 1 591
Par défaut Re : besoin daide pour une traduction anglais

barakallah oufik j'ai été sur le site ke tu mas dit et la traduction été bof bof dc thanks u, very much
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 01/02/2007, 20h14
 
Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 1 717
Par défaut Re : besoin daide pour une traduction anglais

Citation:
Envoyé par sarah91000
barakallah oufik j'ai été sur le site ke tu mas dit et la traduction été bof bof dc thanks u, very much
wa fik el baraka , c'est une traduction approximative et pour etre franc je me suis quand meme aidé du site pour certains mots
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 01/02/2007, 20h38
 
Date d'inscription: octobre 2006
Âge: 26
Messages: 1 591
Par défaut Re : besoin daide pour une traduction anglais

tout comme moi mais bon c genti komme tout tout de même jespère que le client va comprendre lol sil comprend pas je te lenvoie hihihhi
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 01/02/2007, 20h59
 
Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 1 717
Par défaut Re : besoin daide pour une traduction anglais

Citation:
Envoyé par sarah91000
tout comme moi mais bon c genti komme tout tout de même jespère que le client va comprendre lol sil comprend pas je te lenvoie hihihhi
Envoie le mar7babih

En fait je ne suis pas sûr pour le mot navette qui est traduit par shuttle : shuttle pour moi c'est navette spatiale et pour go down je crois qu'il y a un terme plus approprié qui exprime descendre d'un vehicule mais je ne sais pas lequel.

Mais bon , ton client comprendra , t'inquietes
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Navigation rapide



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 22h52.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33