L'amour en arabe


Précédent   Bladi.net > Société > Histoires de coeur


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #71  
Vieux 15/02/2007, 20h25
Avatar de aladin60
 
Date d'inscription: novembre 2002
Messages: 13 749
Par défaut Re : L'amour en arabe.

Citation:
Envoyé par Horizons
tfenkech liha lwjeh nhar sidi valentin :

cad ntahrat
A3oudou biLlah mina cheitane errajime
Réponse avec citation
  #72  
Vieux 15/02/2007, 20h26
Avatar de aladin60
 
Date d'inscription: novembre 2002
Messages: 13 749
Par défaut Re : Re: L'amour en arabe.

Citation:
Envoyé par cuty-pie
Salam

De quoi vous parlez 3awetani???:s:

tayabtouna l9alb!!!!:
Salam,

3Awedtani kane tekellemou a3ela l'kbida
Réponse avec citation
  #73  
Vieux 15/02/2007, 20h36
Avatar de cuty-pie
FarAway:La La Land.
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 24 742
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Re: Re : Re: L'amour en arabe.

Citation:
Envoyé par aladin60
Salam,

3Awedtani kane tekellemou a3ela l'kbida


Safi ghi jam3ou mawadi3 l'7oub....... 7atta l'3am jaye???:
Réponse avec citation
  #74  
Vieux 15/02/2007, 20h46
Avatar de aladin60
 
Date d'inscription: novembre 2002
Messages: 13 749
Par défaut Re : Re: Re : Re: L'amour en arabe.

Citation:
Envoyé par cuty-pie
Safi ghi jam3ou mawadi3 l'7oub....... 7atta l'3am jaye???:
Ok si tu arrives à sortir de la Crimson Room
Réponse avec citation
  #75  
Vieux 15/02/2007, 20h51
Avatar de cuty-pie
FarAway:La La Land.
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 24 742
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Re: Re : Re: Re : Re: L'amour en arabe.

Citation:
Envoyé par aladin60
Ok si tu arrives à sortir de la Crimson Room :zangue:


matfakarnich al masmoum

Ana ou namto ghichina ch'wiya
Réponse avec citation
  #76  
Vieux 18/02/2007, 02h29
Avatar de souadibis
anti manipulateurs
 
Date d'inscription: janvier 2007
Âge: 29
Messages: 911
Par défaut Re : L'amour en arabe.

Citation:
Envoyé par shamaa Voir le message
L’bghou : Notre lexique amoureux urbain est à l’image de nos villes et de notre amour : dur et brutal… en apparence.
L’bghou Substantif du verbe "tanbghik" (je t’aime) qui signifie "amour". Moins ringard que "Houb"; amour en arabe classique, souvent assimilé au romantisme des films égyptiens...

Tanbghik. Je t’aime, tout simplement. Littéralement, cela veut dire : je te veux....

Mazôut(a). Avoir le béguin, être visiblement amoureux. Valable pour les deux sexes.

Mashlout. étourdi d’amour, à en perdre la tête.

Tanmout âlik Littéralement, je meurs d’amour pour toi.



Tayeh(a). Adaptation marocaine de l’expression mondiale "tomber amoureux" ou "fall in love". Sauf que chez nous, le verbe tomber (tayeh) se suffit à lui-même et n’a rien d’une image...

Tantouw’ffa Je décède en arabe classique. Je me meurs à petit feu.

Tantstta âlik Fou de toi.

Hbiba. Chéri(e). S’utilise pour les deux sexes.

Kbida mon petit foie, version marocaine de "mon petit cœur".

Zaleg: S’utilise surtout pour les hommes. Le mot veut dire "glisser".
(je ne vois pas le rapport..)

Msherwet (a). déchiré(e) d’amour.

Jmiyem, jmiyma. Diminutif de J’m (ami) et J’mma pour dire petit(e) ami(e).

L’houbbino Mon amour. Mot arabe "berbérisé". C'est à la mode.liaison

Par Telquel...
Ça c'est le dialecte marocain ce n’est pas l’arabe littéraire.
Réponse avec citation
  #77  
Vieux 18/02/2007, 02h49
Avatar de R.Chakib
Peace & Louzzz
 
Date d'inscription: juin 2006
Âge: 26
Messages: 25 845
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : L'amour en arabe.

Kantwefa 3lik
Réponse avec citation
  #78  
Vieux 18/02/2007, 03h41
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 402
Par défaut Re : L'amour en arabe.

Citation:
Envoyé par aladin60 Voir le message
Puisque parait il c'est la St machin bidule ,cette liste va peut etre rappeler quelques mots pour désigner l'amour en arabe!
Si vous en avez d'autres,n'hesitez pas!Et s'il y a des corrections à apporter egalement!

Alâqa : liaison
'araq : insomnie
Balâbil : tourments
Cha'af : souffrances
Chaghaf : désir
Chajan : chagrins
Chajw : souci et tristesse
Chawq : nostalgie-désir
Da'mukhâmir : affection sans répit
Danaf : mal chronique
Futûn : désorientation sous l'effet de la séduction
Ghamarât : débordement
Gharâm : passion
Hanîn : nostalgie
Hawâ : tomber en amour
Hurqa : brûlure
Huyâm : transport d'amour
Huzn : tristesse
Ichq : amour passionné
Ikti'âb : mélancolie
Istikâna : apaisement
Jawâ : consomption
Junûn : folie
Kalaf : épreuve
Kamad : amour étouffé
Khabal : confusion mentale
Khilâba : envoûtement
Khilla : amitié profonde
Khulm : ien affectueux
Lâ'ij : affection douloureuse
Ladh' : morsure du feu
Lahaf : avidité
Law'a : amour lancinant
Lumam : transgressions minimes
Mahabba : amitié constante
Miqah : attachement prévenant
Rasiss : fièvre
Sabâba : finesse et ardeur du sentiment amoureux
Sabwa, sabâ : penchant pour les jeunes femmes
Sadam : affection suivie d'abbatement
Suhd : insomnie
Talabbud : adoration(mais on n'adore qu'Allah,swt)
Tabâla : anéantissement de langueur
Tabârîh : rigueurs
Tadlîh : stupeur et déraison
Tatayyum : sujétion par extase
Wahl : frayeurs
Wajd : véhemence d'amour
Walah : stupeur
Wasb : mal chronique
Widd : pureté et délicatesse


hbibi:mon amour
3omri:ma vie
9albi:mon coeur
nhma9 alik:je t'aime a la folie
nmoute alik:je t'aime a mourir
(par ranamaroc)

En ce mement a 2H36 du matin je suis plutot

Cha'af : souffrances
B]Chajan[/b] : chagrins
Chajw : souci et tristesse
Huzn : tristesse
Suhd : insomnie

voila ne faites pas trop attention j'avais besoinde l'ecrire c juste c parce que c finis avec ma fiance
Réponse avec citation
  #79  
Vieux 18/02/2007, 11h12
Avatar de aladin60
 
Date d'inscription: novembre 2002
Messages: 13 749
Par défaut Re : L'amour en arabe.

Citation:
Envoyé par informatik Voir le message
En ce mement a 2H36 du matin je suis plutot

Cha'af : souffrances
B]Chajan[/b] : chagrins
Chajw : souci et tristesse
Huzn : tristesse
Suhd : insomnie

voila ne faites pas trop attention j'avais besoinde l'ecrire c juste c parce que c finis avec ma fiance
ça fait partie aussi de l'hob en arabe!

Allah yé saberek ou a3atek chi bent ness
Réponse avec citation
  #80  
Vieux 03/08/2009, 18h36
 
Date d'inscription: août 2009
Âge: 24
Messages: 65
Par défaut Re : L'amour en arabe.

Citation:
Envoyé par tinky Voir le message
salam, bonjour,

Je dois pas être normal ... mais quand j'entend un mot doux en français cela procure plus de sensation qu'en arabe ... en arabe cela me fait rien.

tawmat
si, tu es normal mais c'est juste que faut que ça sorte du coeur et que la personne y mette toute son émotion...
Réponse avec citation
Réponse

Tags
afp, amour, coeur

Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 16h29.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38