>

Saïda Fikri, une colombe marocaine de passage à Montréal

9 avril 2008 - 11h17
Saïda Fikri, une colombe marocaine de passage à Montréal

Ni Paillettes, ni habit d’apparat, chevelure en offrande aux vents, Saïda Fikri se présente à son public simplement comme à un membre de la famille. Elle a enfilé ses Jeans en vitesse tant elle a hâte de se confier à son public comme on se fie à un ami. Mais pour ceux et celles qui la découvrent pour la première fois, ils ont l’impression d’être en présence d’une des de ces troubadours qui n’avaient qu’une guitare en bandoulière pour les accompagner sur les sentiers-griots.

Saïda Fikri n’est pas le produit cocotte minute d’une star académie ni la conséquence concertée d’une campagne marketing. Elle est l’aboutissement d’un long processus de travail et d’échange entre une artiste et son cœur. Cas unique au Maroc, Saïda Fikri a dérogé à la règle non écrite, règle qui consiste à faire chanter aux femmes des paroles écrites et composées par des hommes. Elle est donc la seule artisane de ses œuvres, ce qu’on appelle dans le métier une auteure, compositeure, interprète.

Cette liberté en fait une frondeuse qui aborde les thèmes même les plus tabous de la société marocaine, sans complaisance. Elle est authentique, contemporaine avec une grande sensibilité aux drames familiaux, à l’exil ainsi qu’à tous les autres maux de notre époque : Intolérance, racisme, guerre, misère et aspiration profonde pour la paix. C’est une artiste engagée.

Depuis 1992, Saïda Fikri s’est révélée à nous au fur des années en laissant ses mélodies nous charmer un par un comme ce fut le cas tout dernièrement au populaire marché Jean-Talon :

Deux marocains se sont croisés devant l’affiche annonçant le premier spectacle de Saïda Fikri à Montréal. Un des deux avoue volontiers ne pas reconnaître cette femme sur l’affiche. Le deuxième, choqué et vexé lui jette au visage ’’comment peux-tu ne pas connaître la colombe de la chanson marocaine ? Comment peux-tu ignorer des chansons telles que ’’Salouni al adab’’, ’’Mésiria’’ et ’’Liam’’.. ?’’ Il s’est mis aussitôt à fredonner joyeusement cette dernière entre les effluves des olives et les odeurs piquantes des merguez. Soudain l’autre reconnaît l’air de la chanson et le refrain lui revient. Sentiment connu, comme lorsqu’on rentre chez-soi.

Déjà avec la chanson-titre de son premier album ’’Nadmana’’ paru en 1994, l’artiste donnait voix à toutes ces femmes sans voix. Nadmana (Celle qui regrette) est un hommage à toutes ces femmes injustement oubliées, abandonnées et humiliées.

Cette liberté de style et d’expression, Saïda Fikri la revendique dans chacune de ses chansons. Miséria en est le parfait exemple. Une voix, une guitare et des mots qui tracent sans détour le portrait universel d’une société ou règne encore injustices, inégalités et le patriarcal abus de pouvoir.

Depuis qu’elle s’est expatriée aux États Unis en 1998, Saïda Fikri a goûté à l’exil avec tout ce que cela veut dire. Expérience qui a enrichi son répertoire et l’a amenée à chanter en plusieurs langues. Elle n’en fait pas sa marque de commerce, puisque la langue de son peuple demeure le terreau de son inspiration.

Son répertoire a évolué au grès de ses explorations musicales et c’est ainsi que ses chansons sont devenues un métissage d’emprunts intercontinentaux. Si on décèle les différentes couleurs de la diversité harmonique au Maroc : Gnawi, Amazigh, Jebli, Haouzi... on y retrouve aussi le désire d’intégrer les sons et les rythmes des différents courants qui ont marqué l’évolution de la musique du monde : Bleus, Reggae, Raï, Oriental (cherki), Pop, Folk, Hip hop...

La voix est belle, fluide, une note plutôt aigue comme éternelle juvénile et le timbre hindi qui évoque la superbe voix de Asha Parekh ou de Sharmila tagor. Une voix qui porte le texte et incarne l’émotion, passant de la mélancolie à l’espoir en l’espace du temps que sa guitare accorde au rythme et à l’humeur.

Une colombe marocaine est de passage à Montréal pour la première fois, accompagnée de cinq musiciens new yorkais. Comme de milliers de marocains Saïda est partie ailleurs pour accomplir sa destinée et comme dirait notre ami Abdellatif Bouhid ’’Saïda… pour que l’espoir obtienne une autre chance’’.

Mohamed Lotfi et Majid Blal

Saida Fikri à Montréal

Samedi 26 avril 2008 à 21h00

Au Kola Note - 5240 avenue du Parc (coin Fairmount)

Infos : 514-274-9339

- Par: Bladi.net


Ces articles peuvent vous intéresser
Les Chiites interdits au MarocLes Chiites interdits au Maroc
Les autorités locales de Tanger, au nord du Maroc, ont démenti catégoriquement mardi avoir autorisé une quelconque fondation d’obédience chiite,...
Quand Hassan II prononçait un discours en anglaisQuand Hassan II prononçait un discours en anglais
Lors de son voyage aux Etats-Unis sur invitation de Jimmy Carter, en 1978, le Roi Hassan II s’est exprimé en anglais à la maison blanche. Nous vous...
Roi Mohammed VI : 8e roi le plus riche du mondeRoi Mohammed VI : 8e roi le plus riche du monde
Avec une fortune estimée à 1,5 milliard d’euros, le Roi Mohammed VI fait partie des dix plus grosses fortunes royales mondiales, d’après une enquête...
Un tableau controversé classe les Marocains parmi les plus « bêtes » au mondeUn tableau controversé classe les Marocains parmi les plus « bêtes » au monde
Un tableau publié cette fin de semaine par le site du magazine Télé Loisirs, classant les Marocains parmi « les plus bêtes » au monde, fait polémique...
Rencontre entre le Roi Mohammed VI et François Hollande à l'ElyséeRencontre entre le Roi Mohammed VI et François Hollande à l’Elysée
Le Roi Mohammed VI et le président français François Hollande se sont rencontrés aujourd’hui à L’Elysée, une rencontre qui met fin officiellement à près...
Une femme en niqab sème la panique dans une mosquée de CasablancaUne femme en niqab sème la panique dans une mosquée de Casablanca
Une femme en niqab (voile intégral) portant un sac suspect et marchant un peu vite pour entrer dans une mosquée de Hay Hassani, à Casablanca...


Les rubriques de Bladi.net

MarocSport Marocains du mondeMondeSociétéPhotos du MarocRecettes de cuisine marocaine

Bladi.net

Qui sommes-nous?
Notre équipe
Charte de confidentialité
ContactPublicité
› Bladi.net c'est aussi Bladna.nl pour les néerlandophones
› Bladi.net : 2002 - 2015