Agadir - Timitar : 2è Festival de la culture amazighe

- 15h19 - Maroc - Ecrit par :

Une table ronde sur les « Musiques amazighes et musiques du monde : influences et interactions », a été organisée lundi à Agadir dans le cadre des activités culturelles tenues en marge du festival Timitar.
Intervenant à cette occasion, le directeur artistique du festival, M. Brahim El Mazned a indiqué que cette rencontre vise à jeter la lumière sur la musique amazighe et sur sa place dans le réseau des musiques du monde afin de forger une réflexion sur des itinéraires transculturels et de questionner l’identité amazighe dans sa pluralité.

Evoquant le rôle joué par la musique, en tant qu’art vivant et moyen de communication entre les civilisations dont il révèle l’identité culturelle, il a souligné l’importance de l’interdépendance et de l’interaction entre les différentes structures et entités musicales.
Et d’ajouter que les musiques du monde, qui constituent une sorte d’interaction et de fusion entre les expériences musicales, sont en dialogue avec la musique amazighe qui a nourri et a été nourrie par d’autres courants et influences.
Ces musiques du monde, a-t-il dit, qui se constituent en un pont entre les cultures, cherchent le consensus, voire la conciliation pour que chaque courant artistique puisse trouver un peu de lui-même, à travers une ouverture franche et décomplexée sur les autres cultures.
Il a signalé que faire de la musique un art vivant et la mettre en confrontation dans l’ensemble de ses courants, est la seule façon de ne pas la laisser se figer dans une forme traditionnelle qui en ferait un objet de musée.
De son côté, M. Mahmoud Guetat, enseignant chercheur à l’Université de Tunis a mis l’accent dans son intervention intitulée « influences amazighes sur le répertoire musical tunisien » sur la richesse du patrimoine musical tunisien caractérisé par une interaction, voire une fusion avec les différentes cultures passées (phénicienne, grecque, romaine, arabo-musulmane et même amazighe).
M. Guettat a ajouté que l’influence amazighe est très manifeste notamment dans les domaines culturel et social, citant les exemples des produits de l’artisanat et les célébrations des fêtes.
Il a signalé que la culture amazighe, qui a eu une grande influence sur la structure générale de la culture, des us et coutumes de la société tunisienne, a touché également le domaine musical de façon indirecte à travers certaines structures rythmiques et de chants dans le répertoire des « nawba » et « populaire » et de manière directe à travers plusieurs chansons populaires propres à certains villages du sud tunisien tels les régions de Temzert relevant de la wilaya de Gabès, des poèmes et chansons en langue amazighe avec ses deux genres masculin (Salhi) et féminin (Berrach).
Il a, par ailleurs, appelé à approfondir les recherches sur la question de la fusion entre les chants et les rythmes amazighs et arabes et d’élargir ce champ à d’autres zones situées au Maroc, en Libye et en Algérie.
Dans sa communication sur « le changement et la continuité dans l’Ahwash des juifs-berbères », M. Mohamed Elmedlaoui, chercheur à l’Institut Royal de la Culture Amazigh, a indiqué que ce genre musical berbère a dépassé, à l’instar de la musique maroco-andalouse, les frontières du Maroc, il y a déjà un demi-siècle, pour s’implanter dans d’autres régions, et ce grâce à la mobilité de la communauté juive marocaine immigrée.
Se référant à une thèse réalisée à ce sujet par Sigal Azaryahu et intitulée « le processus de préservation et de changements dans la musique des juifs de l’Atlas en Israël » ainsi qu’à des échantillons vidéos de cérémonies vives de cet Ahwash d’outre mer que l’auteur a pu enregistrer auprès de certaines communautés de juifs marocains établis en Israël depuis les années cinquante, M. Elmedlaoui a procédé à une description comparative ethnomusicologique de certaines variétés de l’Ahwash du Haut Atlas central (sud de Marrakech et Aït Bougmaz et sud-est d’Azilal) et des aspects qu’ont pris ces formes d’origine dans le contexte d’immigration judéo berbère marocain en Israël.
Il a fait remarquer que la communauté juive berbère installée en Israël, a su préserver le cachet original de cet art musical berbère et partant, son attachement farouche à sa culture, malgré tous les effets apparents des contraintes aliénantes de l’immigration et de la globalisation et l’évolution des structures socio-culturelles.

Al Bayane

  • Première édition du festival de la culture Amazighe

    Le coup d'envoi a été donné, dimanche soir, à Al-Hoceima à la première édition du festival de la culture Amazighe avec la participation d'une pléiade de professionnels du théâtre, de musiciens et de chercheurs de la littérature Amazighe.

  • Festival Timitar du 11 au 16 juillet 2006

    Fort du succès de ses deux premières éditions (2004-2005), le festival "timitar" fera la part belle aux musiciens du monde qui ont su témoigner de leur époque sans renier leurs racines.

  • Création du prix national de la chanson amazighe

    Une convention portant sur la création d'un Prix national de la chanson amazighe moderne, a été signée entre l'Institut royal de la culture amazigh (IRCAM) et l'association Festival international de Rabat.

  • Fès : Ouverture du premier festival de la culture amazighe

    Les travaux du premier festival national de la culture amazighe se sont ouverts jeudi soir à Fès, en présence de plusieurs personnalités du monde de la culture, des membres du gouvernement et des chercheurs et universitaires.

  • Récompenses : Awards amazighs

    L'Ircam a organisé son premier prix de la Culture Amazighe samedi dernier. Mohamed Mestaoui a remporté le prix du mérite pour l'ensemble de son œuvre littéraire. Le prix de la pensée est revenu à Miloud Taifi, auteur d'un grand dictionnaire de la langue amazighe.

  • Festival New York : Une participation marocaine très remarquée

    La communauté marocaine de New York a participé pour la 3e fois consécutive au Festival International des Cultures de New York qui s'est déroulé samedi dans la grande métropole des Etats-Unis avec la participation d'une vingtaine de pays.

  • Tamazight dans les médias publics

    Des efforts importants ont été déployés pour l'intégration de la culture amazighe dans les médias publics bien qu'ils restent en deçà des aspirations.

  • Cap sur Imintanout et ses célèbres Ahidous

    La deuxième édition du festival de l'émigré est prévue du 10 au 14 août à Imintanout, sous le signe « développement : dialogue, communication et ouverture », à l'initiative du conseil municipal d'Imintanout et l'association du festival. Cette manifestation artistique vise, selon ses initiateurs, à célébrer l'émigré et oeuvrer à tisser des liens de respect avec la prévalence de valeurs de fraternité et de solidarité.

  • L'Ircam dresse son bilan

    L'Institut royal de la culture amazighe (IRCAM) souffle sa quatrième bougie. La commémoration du discours royal d'Ajdir, où le Souverain a annoncé la création de cette institution, est prévue ce 17 octobre. C'est l'occasion de dresser un bilan. Lors de la conférence de presse organisée jeudi dernier à Rabat, Ahmed Boukous, le recteur de l'Institut, a ainsi scindé les actions de l'IRCAM en deux volets : stratégique et opérationnel.

  • Amazighité : El Fassi rectifie le tir

    L'AMREC a émis un communiqué condamnant des propos attribués au patron de l'Istiqlal concernant la langue amazighe. Abbas El Fassi réajuste son propos, estimant que ses déclarations ont été sorties de leur contexte.