Samira Saïd, meilleure chanteuse arabe

- 21h51 - Maroc - Ecrit par :

Le prix de la meilleure chanteuse arabe a été décerné à la marocaine Samira Bensaid pour sa chanson Youm wara youm par le jury du festival Oscar de la chanson du vidéo-clip.

Le Prix a été décerné le 27 juillet à la chanteuse marocaine, à l’issue du Festival de Charm-e-Cheïkh Egypte).

Une nouvelle distinction vient s’ajouter à bien d’autres, en reconnaissance du mérite d’une artiste qui n’a de cesse de se remettre en question, d’innover, au grand service de la chanson arabe.

En témoigne cette nouvelle expérience qu’elle avait entamée avec Cheb Mami, faisant rencontrer deux genres et styles différents, à savoir le style qui est le sien et le Raï, lequel est fort prisé notamment chez les jeunes. Le Prix qu’elle vient de recevoir est une consécration de cette nouvelle aventure.

Installée en Egypte il y a maintenant 15 ans, Samira Bensaïd a réussi à en imposer dans les milieux d’Art et du spectacle non seulement caïrotes, où elle est très admirée, mais partout dans le monde arabe. Ce n’est pas un hasard si la chanteuse marocaine a chanté dans plusieurs dialectes, l’égyptien, le khaliji, une diversité linguistique qui lui a valu une réputation à l’échelle du monde arabe.

Malgré son agenda trop chargé au Moyen-Orient, Samira Bensaïd est restée fidèle à son pays natal qu’elle n’a jamais vraiment quitté. Entre un enregistrement et un tournage, elle trouve le temps de venir au pays. Son passage l’été dernier à Volubilis, dans le cadre du Festival des chants et danses méditerranéens, a été plus que réussi. Dire que, malgré l’éloignement, l’artiste reste très chuchotée par ses milliers de fans compatriotes.

Le Prix qu’elle vient de recevoir à Charm-e-Cheïkh doit être considéré comme une consécration nationale.

MAP

  • Prochain Festival de la chanson arabe du 12 au 14 août à Rabat

    Le 11ème Festival de la Chanson arabe aura lieu du 12 au 14 août à Rabat, sous l'égide de l'Union des radios des Etats arabes (ASBU), annonce dimanche un communiqué de l'ASBU dont le siège est à Tunis.

  • Naima Samih : une voix, une femme...

    Naima Samih était, samedi 5 octobre, l'invitée de l'émission de 2M « Assahratou lakoum ». Un « petit » hommage a été rendu à cette grande dame de la chanson marocaine. « Petit » parce que Naima Samih mérite mieux. L'émission a été rehaussée par la seule présence de cette diva.

  • 2M dénonce l'interpellation de deux de ses journalistes par l'armée israélienne

    La direction de la chaîne de télévision marocaine 2M a dénoncé jeudi l'interpellation pendant plusieurs heures par l'armée israélienne de deux de ses journalistes qui venaient de réaliser une interview de Yasser Arafat dans son quartier général de Ramallah.

  • Langues et cultures : Un Maroc pluridimensionnel

    Le Maroc est le pays de diversité par excellence, et il n'est pas besoin de beaucoup d'arguments pour le démontrer. L'observateur le moins attentif ne manque pas de remarquer cet aspect qui conditionne la plupart des éléments meublant les quatre coins de son espace.

  • ouverture du Festival Rawafid

    Le ministre de la Culture et de la Communication, Mohamed Achaâri a donné, mercredi soir au complexe culturel Sidi Beliout, à Casablanca, le coup d'envoi de la troisième édition du festival des créateurs marocains à l'étranger Rawafid. Le ministre a, à cette occasion, réitéré l'esprit qui a présidé à la création de cette manifestation à savoir la tolérance, l'ouverture vers l'autre et aux différentes cultures.

  • Langues et cultures : Un Maroc pluridimensionnel

    Le Maroc est le pays de diversité par excellence, et il n'est pas besoin de beaucoup d'arguments pour le démontrer. L'observateur le moins attentif ne manque pas de remarquer cet aspect qui conditionne la plupart des éléments meublant les quatre coins de son espace.

  • Quand les Marocains cohabitent avec les “dégénérés”

    Entre les “Marocains de l'étranger” et leur famille, les relations sont difficiles. Car les systèmes de valeurs sont vite devenus antagonistes.

  • Retour au bled pour l'adolescente de banlieue

    Hier à Gennevilliers, entre les barres d'immeubles de la cité rouge, tout le monde l'appelait Imane. Aujourd'hui à Mohammedia, petite ville industrielle au nord de Casablanca au Maroc, tout le monde l'appellera Imène.

  • L'Amazigh sur le marché linguistique

    La situation sociolinguistique de la langue amazighe sur le marché linguistique marocain est l'intitulé d'une étude parue dans la Revue internationale de sociologie du langage (université Sidi Mohammed Ben Abdallah de Fès). L'étude, élaborée par le Pr. Ahmed Boukous (université Mohammed V/Rabat), a pour objectif de dégager des généralisations empiriques relatives au processus de changement dans lequel le marché est engagé.

  • Point de vue : Amazighité et arabité

    Je ne voulais pas intervenir au moment de la polémique sur la pétition contre le racisme, parce que le faire dans un moment où les passions se sont apparemment déchaînées et les cœurs agités, ne fera que mettre de l'eau au moulin de cette agitation et cela n'est point désirable.