Etudes à l’étranger : S’informer, c’est trop dur

1er mai 2007 - 14h00 - Maroc - Ecrit par : L.A

Poursuivre ses études à l’étranger : plus d’un jeune en rêve. La France, l’Espagne, la Belgique, l’Allemagne mais aussi le Canada et la Grande-Bretagne. Des destinations historiquement réceptrices d’étudiants marocains. Mais avant de mettre le pied dans le pays de ses rêves, le candidat doit franchir une série d’étapes qui ressemblent à un vrai parcours du combattant. Quelle formation suivre et dans quel pays ? Le premier obstacle est l’accès à l’information.

Quel que soit le pays, il n’existe aucun document imprimé ni site Internet qui regroupe toutes les formations et tous les établissements universitaires et écoles professionnelles (publics ou privés). Pour s’informer, il faut alors s’adresser aux ambassades des différents pays. Ce n’est pas la peine de solliciter les consulats. Ils vous parleront visa, alors que vous avez besoin d’informations pédagogiques. La majorité des services culturels sont à Rabat. Les sites Internet viennent en complément aux prestations des services culturels. Certains sites sont plus exhaustifs que d’autres.

Pour la France, diplomatie.gouv.fr se distingue par le fait qu’il propose, selon la nature du besoin, une liste de liens vers d’autres sites. Quelles formations choisir, comment financer son projet d’études, comment apprendre le français, quelles démarches administratives accomplir, le logement, le travail, etc. Ce portail diplomatique vous renvoie ainsi, dans la rubrique « démarches administratives », à maroc.campusfrance.org, le site marocain du CEF (Centre d’études en France). L’inscription et la création d’un espace perso (avec code) sur ce site est un passage obligé pour accomplir les démarches d’inscription, test de langue et de demande de visa.

Pour l’année universitaire 2007-2008, les inscriptions en premier cycle dans les établissements universitaires français sont terminées sauf pour les IUT et les écoles privées.

L’Espagne est une destination de plus en plus prisée, notamment pour les filières médecine et pharmacie mais aussi droit et économie. Aucun organisme n’est à même de donner une information exhaustive sur la formation dans ce pays. Cervantès, le Centre culturel espagnol, se contente de donner une liste d’adresses Internet, certes utiles. Un site émerge : universia.es. Il contient des liens vers les portails des 73 universités espagnoles. Ce site, qui se veut une fenêtre ouverte aux autres, ne s’adresse néanmoins qu’aux hispanophones. Donc, il faut d’abord maîtriser l’espagnol, d’autant plus que c’est une condition sine qua non pour l’obtention du visa d’études.

L’attestation de réussite à la Selectividad fait ainsi partie des épreuves auxquelles l’étudiant doit satisfaire pour espérer rejoindre le pays d’Alhambra. Au contraire du Maroc, le fait d’avoir le bac ne suffit pas pour accéder à l’université, il faut passer par un deuxième filtre.

Ce n’est pas fini pour autant ! La destination Espagne est particulièrement compliquée par la procédure d’équivalence du bac marocain. Tout un tas de « va-et-vient » entre le ministère de l’Education nationale, l’Académie, la Wilaya, les Affaires étrangères, le consulat général d’Espagne... pour légaliser les relevés des notes. Cela s’étend jusqu’aux notes de la 3e année de l’enseignement secondaire préparatoire (ancienne 9e année). Tout papier doit être traduit en espagnol par un traducteur assermenté.

Pour l’Allemagne, pas de procédure d’équivalence mais l’obtention du ZMP (diplôme de connaissance de la langue allemande) est obligatoire. L’Allemagne se distingue, néanmoins, par l’exigence de la fiche anthropométrique parmi les pièces à fournir lors la demande du visa. Le Daad, l’Office allemand d’échanges universitaires, assure un service d’information et d’orientation. Il a une représentation au Maroc, à Rabat.
Le système allemand fonctionne sur la base de deux sessions (été et hiver). Les inscriptions doivent être faites avant le 15 juillet pour la session d’hiver et avant le 15 janvier pour la session d’été.

Premières destinations après l’UE

Quels points communs entre le Canada et la Russie ? Ils sont les deux plus grands pays du monde. Ils sont aussi les deux premières destinations de l’émigration des étudiants marocains hors UE. Le climat des deux pays, autre point commun, n’est, toutefois, pas de nature à mettre au « congélateur » la détermination des étudiants à améliorer le niveau de leurs connaissances. Le Canada représente l’avantage d’être à la fois francophone et anglo-saxon. Les étudiants marocains y vont souvent pour poursuivre des études de management et finances. Le Québec, théoriquement plus ouvert aux Marocains, se distingue par l’exigence d’un Certificat d’acceptation du Québec (CAQ). Cette procédure n’est pas prévue par les autres provinces canadiennes. Les universités canadiennes proposent deux sessions par an : d’automne et d’hiver. Les dates limites d’inscription sont le 1er mars pour la session d’automne et le premier novembre pour la session d’hiver.

Pour s’informer, l’ambassade canadienne édite un guide des études au Canada. Sur Internet, le site à visiter est celui de l’ambassade du Canada au Maroc : rabat.gc.ca. Sous la rubrique « Etudier au Canada », l’étudiant peut trouver des renseignements sur les études, rechercher un programme ou un établissement d’enseignement, déterminer le coût de ses études et s’informer sur les permis d’études, visas et autres exigences en matière d’entrée au Canada. Aussi, le site propose-t-il des liens vers d’autres portails utiles comme celui des associations des universités et collèges canadiens.

Quant à la Russie, elle est devenue une destination phare de l’émigration estudiantine après la chute du régime communiste en 1989. Pharmacie, médecine, architecture et ingénierie sont les filières qui concentrent l’essentiel des demandes. Les diplômés des filières pharmaceutique et médicale ont vu les conditions d’équivalence de leurs diplômes durcies ces dernières années. Au Centre russe de la science et de la culture (CRSC) à Rabat, les responsables tentent de rassurer. « La Russie est signataire de la convention de Boulogne. Cette convention instaure un système de reconnaissance réciproque des diplômes des pays européens », arguent-ils. Donc, selon cet argument, le diplôme russe a la même valeur que le diplôme français par exemple.

Côte Web, edurussia.ru est le site de référence en matière d’études en Russie. Il dispose d’une version en français. Les inscriptions aux universités russes commencent le 15 mai, et c’est par le CRSC qu’il faut passer pour effectuer toutes les démarches administratives.

L’Economiste - Nabil Taoufik

Bladi.net Google News Suivez bladi.net sur Google News

Bladi.net sur WhatsApp Suivez bladi.net sur WhatsApp

Sujets associés : Etudiants - Education

Ces articles devraient vous intéresser :

L’enseignement de la langue amazighe généralisé dans les écoles marocaines

Le ministère de l’Éducation nationale, du Préscolaire et des Sports vient d’annoncer son plan de généralisation de l’enseignement de la langue amazighe dans tous les établissements du primaire d’ici à l’année 2029-2030.

Maîtrise de l’anglais : le Maroc à la traîne

Alors que les Marocains délaissent de plus en plus le français pour l’anglais, le Maroc est encore à la traîne quant à la maitrise de langue de Shakespeare.

Après le séisme, le défi éducatif du Maroc sous les tentes

Après le puissant et dévastateur tremblement de terre du 8 septembre, les enfants marocains se rendent à l’école et reçoivent les cours sous des tentes. Certains ont du mal à s’adapter, tandis que d’autres tentent d’« oublier la tragédie ».

L’apprentissage de l’anglais dans l’enseignement supérieur, une priorité pour le Maroc

Le Maroc accorde une place de choix à l’apprentissage de l’anglais dans l’enseignement supérieur. Une réforme est en cours.

Mohammed VI nomme les membres du Conseil Supérieur de l’Éducation

Le roi Mohammed VI a procédé mercredi à la nomination des membres du Conseil Supérieur de l’Éducation, de la Formation et de la Recherche Scientifique (CSEFES). Cet organe composé de 20 membres a pour objectif de définir les politiques publiques dans...

Le Maroc abandonne peu à peu le français pour l’anglais à l’école

Les matières scientifiques au Maroc seront désormais enseignées en anglais, a annoncé le ministère de l’Éducation. Cette réforme doit entrer en vigueur d’ici deux ans.

Écoles françaises au Maroc : polémique sur l’homosexualité

Chakib Benmoussa, ministre de l’Éducation nationale, de l’Enseignement primaire et des Sports, s’est exprimé sur l’adoption par des institutions éducatives étrangères au Maroc de programmes promouvant l’homosexualité.

Maroc : augmentation des salaires des enseignants-chercheurs avant fin 2022

Le chef du gouvernement a fait part de son intention d’augmenter les salaires des enseignants-chercheurs avant la fin de 2022, et de signer un accord avec le syndicat avant la fin de l’année. Cette décision a été prise lors d’une réunion entre Aziz...

Maroc : les gifles toujours présentes à l’école

Une récente enquête du Conseil supérieur de l’éducation, de la formation et de la recherche scientifique (CSEFRS) lève le voile sur la persistance de pratiques de punitions violentes dans les établissements scolaires marocains.

Maroc : les écoles privées veulent augmenter les frais de scolarité

Les écoles privées au Maroc menacent d’augmenter les frais de scolarité d’environ 5 %, ce qui leur permettra de récupérer le montant de l’Impôt sur le revenu (IR) pour les enseignants vacataires, qui est passé de 17 à 30 % depuis le 1ᵉʳ janvier de...