Le dictionnaire de la langue amazighe disponible gratuitement

4 mai 2022 - 06h20 - Culture - Ecrit par : G.A

Le dictionnaire de la langue amazighe est disponible en version mobile, vient d’indiquer l’Institut Royal de la Culture Amazighe (Ircam).

« Après le succès de sa version web, l’application vient répondre aux attentes du public du mobile en mettant à leur disposition un lexique trilingue : en amazigh, français et arabe », précise l’Institut Royal de la Culture Amazighe, à l’origine de ce dictionnaire dans un communiqué.

À lire : Un nouveau plaidoyer pour la reconnaissance du nouvel an amazigh

Le Dictionnaire de la langue amazighe est téléchargeable sur PlayStore. L’Ircam assure que le document présente de nombreux avantages qui rendent sa lecture simple et plaisante et assistée.

À lire : Maroc : de nouveaux manuels en préparation pour la langue amazighe

Le dictionnaire de la langue amazighe regroupe une dizaine d’auteurs et contient quelque 13 674 entrées en caractère tifinagh, et 40 549 équivalents.

Bladi.net Google News Suivez bladi.net sur Google News

Bladi.net sur WhatsApp Suivez bladi.net sur WhatsApp

Sujets associés : Amazigh - Ircam - Patrimoine

Aller plus loin

La langue amazighe au menu du Conseil de gouvernement

Le Conseil de gouvernement, réuni jeudi à Rabat, a procédé à l’adoption de plusieurs projets de décret, dont celui qui fixe la composition et les modalités de fonctionnement de...

L’espagnol de moins en moins parlé au Maroc

L’espagnol est de plus en plus parlé dans des pays comme les États-Unis et la Guinée équatoriale, mais de moins en moins au Maroc et aux Philippines.

Maroc : appel à déclarer férié le jour du Nouvel an amazigh

Quelque 45 ONG marocaines et de la diaspora demandent au roi Mohammed VI de déclarer férié le « Yennayer » ou Nouvel an amazigh, célébré le 13 janvier de chaque année.

MRE : l’envie de parler l’arabe, malgré les moqueries de sa famille

De nombreux enfants issus de l’immigration au Québec, comprennent la langue de leurs parents, mais sont incapables de la parler. C’est le cas de Hind Obad, d’origine marocaine,...

Ces articles devraient vous intéresser :

Décès de Bourhim Outfnout, figure majeure de la culture amazighe marocaine

Deuil dans le monde artistique marocain. L’artiste amazigh Bourhim Outfnout, de son vrai nom Abderrahmane Bourhim, est décédé à l’âge de 87 ans.

Au Maroc, un député veut éradiquer la darija francisée

Préoccupé par le phénomène de la darija marocaine francisée et son impact sur l’identité linguistique et culturelle, le député Mohamed Baddou du Parti du Progrès et du Socialisme (PPS) interpelle Mehdi Bensaïd, ministre de la Culture, de la Jeunesse et...

Le Maroc pilote un grand projet mondial

L’UNESCO s’associe au Maroc pour son projet mondial visant à publier pour la toute première fois un Atlas international du patrimoine alimentaire, ainsi qu’une plateforme numérique pour la sauvegarde, la promotion et la transmission du patrimoine...

Maroc : moins de français dans les administrations

Les Marocains souffrent de la prédominance de la langue française dans les transactions informatiques des administrations marocaines. Tel est le constat fait par le groupe parlementaire du Rassemblement national des Indépendants (RNI), qui appelle la...

Des erreurs sur les panneaux d’autoroutes marocaines

Le député Kamal Ait Mik, membre du groupe parlementaire du Rassemblement national des indépendants (RNI) à la Chambre des conseillers, a relevé des erreurs dans l’écriture des mots amazighs sur les panneaux de signalisation routière.

Maroc : Vent debout contre le français à l’école

Au Maroc, un regroupement d’enseignants, d’étudiants et d’élèves s’oppose à l’enseignement des matières scientifiques en français dans les écoles publiques, dénonçant une violation de la Constitution et des textes régissant le secteur de l’éducation.

Une mariée marocaine refuse la tenue amazighe, le mariage se termine en divorce

Un mariage célébré au Maroc a connu un dénouement inattendu et triste. Le marié a prononcé le divorce le soir même des noces, suite au refus de sa jeune épouse de revêtir la traditionnelle tenue amazighe.